Al-qâtil en arabe peut être compris comme "le meurtrier" ou "le tueur". C'est un exemple de ces marques mondiales qui dans certaines langues peuvent avoir une traduction insolite.
Euro
Pour nous cette marque ne pose aucun problème. Mais pour les grecs sa sonorité est très proche d'un mot qui veut dire "urine".
Ipad
La marque de la fameuse tablette d'Apple commence à âtre tournée en dérision dans son propre pays. En effet, "pad", en anglais veut aussi dire "serviette hygiénique" ou "tampon".
Kakadu pet
Une marque australienne d'accessoires pour animaux domestiques ("Pet" en anglais signifie animal domestique). www.kakadupet.com
Kone
Cette marque finlandaise d'ascenseurs se prononce en français "koné". Mais pour le francophone qui ne la connait pas, sa lecture littérale prend un autre sens...
MR2
La fameuse voiture sportive de Toyota fut présentée au salon de Tokyo en 1983. Lors de sa présentation au salon de l'auto en France, son nom a du en faire rire plus d'un...
Bledina
La fameuse marque de lait pour enfants a du changer de nom en Russie car le mot là-bas signifie « femme de mauvaise vie ».